Durante estos tres días, los asistentes al simposio hemos sido presa de un entusiasmo febril que nos ha llevado a ocupar las calles y plazas de Lisboa. Ha sido una ocasión única de practicar esa afición compartida, con el colofón final de ese sketchcrawl con más de 300 personas dibujando la Praça do Comércio, al que dedicaré una entrada próxima.
La expresión "masa crítica" me pareció siempre muy cursi, pero después de lo vivido estos días pasados quizá empiece a considerarla como acertada para definir la experiencia lisboeta...
During these past three days, those of us that have attended the symposium have experienced a feverish enthusiasm that has led us to occupy the streets and squares of Lisbon. It was a unique opportunity to practice our shared hobby, with the climax of that sketchcrawl with more than 300 people drawing at the Praça do Comércio, to which I will dedicate a next entry. The term "critical mass" always seemed cheesy to me, but after these past few days I may start to consider it accurate to define the experience Lisbon ...
"Lisbon perspectives", learning from Gérard Michel and Florian Afflerbach
"Contrastes", learning from Asnee Tasna and Joao Catarino
Ha sido un lujo contar con semejante plantel de profesores, del que tanto hemos podido aprender y con el que hemos podido compartir dibujos callejeros. Pero, como siempre, lo más enriquecedor es la experiencia humana de viejos y nuevos amigos.
It has been a luxury to have such a cadre of teachers, from which we have been able to learn so much and we have been able to share urban sketches with. But, as always, the most rewarding is the human experience of old and new friends!
more drawings here / más dibujos aquí